全网最佳IP代理服务商- 4.8元解锁GTP-稳定的代理服务
如果您从事外贸、海外视频博主、海外推广、海外广告投放,欢迎选择我们。
让您轻易使用国外主流的聊天软件、视频网站以及社交网络等等

clash profiles白屏

clash profiles白屏

《乘风破浪的姐姐》是一档专注 30 位 30+ 岁女艺人的选秀成团节目,这些女艺人有不少人的童年回忆,有不少人的初代偶像,还有不少人的梦中女神。而这档节目却选择让这 30 个女艺人进行比拼,最后成团。

开播是在没有微博热搜的日子里,大家接收信息都要慢半拍。但即便如此,你也能从多种不同的迹象比如朋友圈,感受到这档节目的火爆clash保存不了

但这样一档节目在开播时却基本没有宣传,最后靠着「自来水」奔走相告clashing waves翻译、互相通知。

这是一个觉悟者的无悔选择,这是一个先知者的历史使命,这是一个引领者的乘风破浪。

相比之下,报纸TODAY的翻译感觉上要更简洁和耐人寻味,brave在这里用作动词,意思是:勇敢面对(困难/难题)。

之前还有传闻说,《乘风破浪的姐姐》的英文名欲取为Woman Like Me.

《乘风破浪的姐姐》既是一个才艺秀(talent show) 也是一个真人秀(reality show)clashing waves翻译

再到《乘风破浪的姐姐》,女团选秀类节目井喷,在英文里,流行女团可以用pop girl group来表示。

一档中国线个女人放在一起,让她们争夺女团的一席之地。看点就是clashing waves翻译,这些人已经是明星了,包括像宁静这样的演员,而且他们全部年过30。

一档中国线个女人放在一起,让她们争夺女团的一席之地。看点就是,这些人已经是明星了,包括像宁静这样的演员,而且他们全部年过30。

the hook:在这里指的是看点所在,hook是钩子的意思clash profiles白屏,吸引人的点

THE END
喜欢就支持一下吧
评论 抢沙发
头像
欢迎您留下宝贵的见解!
提交
头像

昵称

取消
昵称